Singing together
Can you sing "Frère Jacques"? In how many different languages can you sing it?
Take a look at our songbook. With this well-known song we tried to strike a chord with all partners.
Original / Universal Languages
French version (original version)
Frère Jacques, Frère Jacques Dormez vous, Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Dim, dam, dom, Dom, dam, dom. by Portuguese students
by Spanish students by Polish students |
English version
Are you sleeping, Are you sleeping, Brother John, Brother John? Morning bells are ringing, Morning bells are ringing. Ding, dong, bell, Ding dong, bell. by Portuguese students
by Spanish students Polish students had a look at contributions on the blog and we were really happy to listen to our Portuguese friends surprise - "Are you sleeping, brother John" in Polish. We're learning Portuguese and Spanish versions to sing to our friends. :-) | PL Team |
Southern Europe Languages
Portuguese version
Ainda dormes, Ainda dormes, Frei João, Frei João? Os sinos já tocam, Os sinos já tocam? Dlim, dlim, dlão, Dlim, dlim, dlão. by Portuguese students
by Spanish students by Czech students |
Spanish version
Fray Santiago, Fray Santiago, ¿Duermes tú? ¿Duermes tú? Suenan las campanas, Suenan las campanas, Din, dan, don, din, dan, don. by Spanish students
by Portuguese students in Spanish and in Portuguese Hello! Today Polish students were singing versions of 'Are you sleeping brother John?' for Spanish and Portuguese friends. Hope you are able to understand your mother tongues.;-) | PL Team
|
Music is the melody whose text
is the world. | Arthur Schopenhauer
Central Europe Languages
Czech version
Bratře Kubo, Bratře Kubo, ještě soíš, ještě spíš? Venku slunce září, ty jsi na polštáři, vstávej již, vstávej již. by Czech students
by Portuguese students It was a surprise when we saw several videos given by Spanish students, they sing in several languages, also in Finnish. This song has enlarged into many languages and the recording are still coming into our project. It is a real EU rope. | Naděžda Kadlecová (CZ) |
Polish version
Panie Janie, Panie Janie, Rano wstań, Rano wstań. Wszystkie dzwony biją, Wszystkie dzwony biją, Bim, bam, bom, Bim, bam, bom. by Polish students
by Portuguese students by Spanish students |
Northern Europe Languages
Finnish version
Jaakko kulta, Jaakko kulta, Herää jo? Herää jo? Kellojasi soita, Kellojasi soita, Pium paum poum, Pium paum poum. by Spanish students
by Portuguese students |
Norwegian version
Fader Jakob, Fader Jakob, Sover du? Sover du? Hører du ei klokka, Hører du ei klokka, Ding, dang, dong, Ding, dang, dong. by Norwegian students
by Portuguese students Sami language version by Norwegian students
|
Other Versions
Canon version
by Czech students
German version Bruder Jakob, Bruder Jakob Schläfst du noch? Schläfst du noch? Hörst du nicht die Glocken, Hörst du nicht die Glocken, Ding, dang, dong, Ding, dang, dong. by Portuguese students |
by Norwegian students All languages in a row by Finnish students:
FI, UK, NO, CZ, PL, SP, PT |